-Gracias por compartir y dar a este pequeño reino ambulante corazón y alas propias. Bienvenidos-
*

*

ESPECTÁCULOS EN CARTEL


*****************************

ausencia

Queridos espectadores:
El espectáculo de hoy está dedicado a todos ustedes.
Perdón por las ausencias...



… a Ausencia
é unha casa grande e vacía
onde o tempo tece unha tea de araña
de sombras xa perdidas
entre a cinza,
mentres, a través dunha chuvia escura
que esvara nas xanelas,
aquel neno que fomos, pensativo, nos mira.



*

...la Ausencia
es una casa grande y vacía
donde el tiempo teje una tela de araña
de sombras ya perdidas
entre la ceniza,
mientras, a través de una lluvia oscura
que resbala en las ventanas,
aquel niño que fuimos, pensativo, nos mira.

*


Poema del delicioso Xulio L. Varcárcel
traducido al español por la, últimamente, ausente M.Vaudeville,
que les tiene, siempre, presentes en su alma (de letra).

haiku




Takotsubo ya

hakanaki yume yo

natsu no tsuki

*


Dentro de la olla

un pulpo reposa en sueño fugaz

bajo la luz de la luna de verano



Queridos espectadores, no sé si lo sabrán, pero a los pulpos les gusta entrar en las cavidades pequeñas de las piedras en el mar. Para atraparlos, basta con poner por la noche ollas de cerámica en el lecho del océano. Los pulpos entran en las ollas y permanecen allí hasta que su reposo es perturbado a la mañana siguiente, cuando los recipientes son subidos a la superficie.

Matsuo Basho
(1644-1694), autor del poema, viajó por diversas regiones de Japón y dejó notables diarios de sus jornadas. Escribió este haiku hace más de 300 años, durante los viajes que hizo por el área de Kansai entre sus 44 y 45 años de vida. El poema aparece en su diario "Oi no Kobumi" (Anotaciones en una mochila).

Las notas que Basho hizo en el periódico antes y después de este poema, indican que lo escribió en el lugar de Akashi, cerca de Kobe. Puesto que es uno de los puntos de acceso al Mar Interior de Japón, Akashi es famoso por sus pulpos. La referencia que hace a la Luna de Akashi no causa sorpresa, porque desde la antigüedad varios poemas ya habían elogiado la belleza de la luz de la luna en el área. Akashi también es una de las atmósferas en que se desarrolla "El Romance de Genji", obra maestra del siglo 11, que tiene como tema principal el amor.

Este contexto literario e histórico facilita la comprensión de la expresión "en sueño fugaz". Implica más que simplemente un dormitando del pulpo en su refugio. Conociendo el paisaje de Akashi se puede apreciar completamente el sentido patético connotado por el pulpo en este poema. Los versos pusieron en escena nuestro propio destino - el vivir una existencia corta y tener expectativas que producen algo en el final de la misma.

*


Antes de Basho, los poemas japoneses acostumbraban a abordar temas no convencionales y de tono sereno. Basho reinventó este arte con la creación de minúsculos poemas que alcanzaban la plenitud del género.

Así, los haiku son poemas extremadamente cortos, escritos en tres líneas de 5, 7 y 5 sílabas. El formato de los versos de 17 sílabas es original de Japón. El haiku simboliza el mundo de la naturaleza, de las emociones humanas, y utiliza palabras codificadas, llamadas kigo ou kidai, para hacer recordar un momento especial de una época del año.

Como éste, de soñadores pulpos de verano.
Ya queda menos para que soñemos, como ellos, bajo la luz de la luna en la estación del estío.




La ilustración es de Ken Wong

secreta melodía


cuando mi alma baila

al ritmo de tu corazón

el otro lado del espejo



El Universo es una sustancia inteligente. Es un espejo que refleja y nos devuelve en el momento oportuno todo lo que le enviamos.
Da y recibirás.
Si recibes y no das, pronto dejarás de recibir y, además,
tendrás una deuda con el Universo que te será exigida de una forma o de otra.
La alegría de dar es mayor que la de recibir.
Las críticas a los demás son un reflejo de tus propias cualidades. Cuando insultas, infravaloras o criticas a alguien,
en realidad estás poniendo al descubierto
esos mismos aspectos de tu propia personalidad.
Si emites envidia, odio, malos pensamientos o pensamientos negativos,
eso mismo recibirás de vuelta.


-Teoría del espejo universal -
José Mª Jiménez Solana


"Si odias a alguien, odias algo de él que es parte de ti mismo.

Lo que no es parte de nosotros, no nos molesta."

Hermann Hesse

*

l'enfant de la haute mer

Hoy, en el Cinéma Lumière del Pequeño Cabaret Ambulante,

les presento a la niña de alta mar:

ternura, magia y acuarelas oníricas.



Dirección:

Laetitia Gabrielli, Pierre Marteel, Mathieu Renoux, Max Touret

(2000)

Música:

René Aubry

Voz:

Anne Frédérique Fer


*

amor sin fronteras

NaDa PaRa Mí QuE nO sEa PaRa LoS dEmÁs

El amor no es una relación. El amor es un estado; no tiene nada que ver con nadie más. Uno no se enamora, uno es amor. Por supuesto, si eres amor estás enamorado, pero ése es el resultado, la consecuencia, pero no el origen. El origen es que eres amor.

¿Quién puede ser amor? Evidentemente, si no eres consciente de quién eres, no podrás ser amor. Serás miedo. El miedo es exactamente lo contrario del amor. Recuerda que el odio no es lo contrario del amor, como la gente piensa. El odio es amor al revés, no es lo contrario del amor. Lo contrario es el miedo.

Con el amor te expandes, con el miedo te encoges. Con el miedo te cierras, con el amor te abres. Con el miedo dudas, con el amor confías. Con el miedo te quedas en soledad. Con el amor desapareces; se desvanece la cuestión de la soledad.

No hay mayor religión que el amor.

Medita, baila, canta y profundiza más en ti mismo. Escucha a los pájaros más atentamente. Mira las flores con asombro, con admiración...
Conoce a la gente, mézclate con la gente, con toda la gente que puedas, porque cada persona expresa una faceta de Dios distinta. Aprende de las personas. No tengas miedo, la existencia no es tu enemigo. La existencia te cuida. Confía y empezarás a sentir un considerable aumento de energía. Esa energía es amor.

El amor es abrirse a un mundo sin fronteras, un mundo que no termina en ninguna parte. El amor empieza pero no acaba; tiene principio pero no tiene fin.

Normalmente la mente interfiere y no le deja al amor su infinidad y su espacio. Si realmente amas a una persona, dale espacio infinito, un espacio para que pueda crecer. La mente interfiere e intenta poseer a la persona, entonces destruye el amor. La mente es muy avariciosa.

Los pájaros y los árboles, la tierra y las estrellas, los hombres y las mujeres....todo el mundo lo comprende. Negro y blanco, sólo hay un idioma, y es el idioma del Universo: ese idioma es el amor. Vuélvete ese idioma y, cuando te hayas vuelto amor, se abrirá ante ti un mundo totalmente nuevo y sin fronteras.


Osho